Preklad - Grécky-Anglicky - Η αναφοÏά μου στο σταÏÏο δεν είχε...Momentálny stav Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:  
Kategória Veta  Tento preklad je ´Len zmyseľ´ | Η αναφοÏά μου στο σταÏÏο δεν είχε... | | Zdrojový jazyk: Grécky
Η αναφοÏά μου στο σταÏÏο δεν είχε 'κουτσομπολιστικη διάθεση'. Απλα εγώ ενιωσα πολυ παγωμενα. |
|
| My mention to Stavros had no | | Cieľový jazyk: Anglicky
My mention to Stavros had no gossip intention. I just felt very chillsome. | | Instead of "mention" we can use "refference to.." (but for more specific refference .. It depends on the context) |
|
Nakoniec potvrdené alebo vydané User10 - 27 marca 2011 13:46
|