Tradução - Grego-Inglês - Η αναφοÏά μου στο σταÏÏο δεν είχε...Estado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria Frase A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | Η αναφοÏά μου στο σταÏÏο δεν είχε... | | Língua de origem: Grego
Η αναφοÏά μου στο σταÏÏο δεν είχε 'κουτσομπολιστικη διάθεση'. Απλα εγώ ενιωσα πολυ παγωμενα. |
|
| My mention to Stavros had no | | Língua alvo: Inglês
My mention to Stavros had no gossip intention. I just felt very chillsome. | | Instead of "mention" we can use "refference to.." (but for more specific refference .. It depends on the context) |
|
Última validação ou edição por User10 - 27 Março 2011 13:46
|