Prevod - Grcki-Engleski - Η αναφοÏά μου στο σταÏÏο δεν είχε...Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Rečenica Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | Η αναφοÏά μου στο σταÏÏο δεν είχε... | | Izvorni jezik: Grcki
Η αναφοÏά μου στο σταÏÏο δεν είχε 'κουτσομπολιστικη διάθεση'. Απλα εγώ ενιωσα πολυ παγωμενα. |
|
| My mention to Stavros had no | | Željeni jezik: Engleski
My mention to Stavros had no gossip intention. I just felt very chillsome. | | Instead of "mention" we can use "refference to.." (but for more specific refference .. It depends on the context) |
|
Poslednja provera i obrada od User10 - 27 Mart 2011 13:46
|