Traduko - Greka-Angla - Η αναφοÏά μου στο σταÏÏο δεν είχε...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Frazo Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Η αναφοÏά μου στο σταÏÏο δεν είχε... | | Font-lingvo: Greka
Η αναφοÏά μου στο σταÏÏο δεν είχε 'κουτσομπολιστικη διάθεση'. Απλα εγώ ενιωσα πολυ παγωμενα. |
|
| My mention to Stavros had no | | Cel-lingvo: Angla
My mention to Stavros had no gossip intention. I just felt very chillsome. | | Instead of "mention" we can use "refference to.." (but for more specific refference .. It depends on the context) |
|
Laste validigita aŭ redaktita de User10 - 27 Marto 2011 13:46
|