Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Latinčina-Francúzsky - urbis muros et cloacas aedificavit
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Titul
urbis muros et cloacas aedificavit
Text
Pridal(a)
migeot
Zdrojový jazyk: Latinčina
urbis muros et cloacas aedificavit
Titul
Il construisit les murs et les égouts de la ville.
Preklad
Francúzsky
Preložil(a)
Francky5591
Cieľový jazyk: Francúzsky
Il construisit les murs et les égouts de la ville.
Poznámky k prekladu
"construisit" ou "édifia"
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Francky5591
- 21 marca 2011 00:01
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
20 marca 2011 16:07
Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Hi Aneta!
I'd need a bridge to confirm and possibly validate my translation.
Thanks!
CC:
Aneta B.
20 marca 2011 23:56
Aneta B.
Počet príspevkov: 4487
"He built/conctructed the city walls and sewers/ drains"
21 marca 2011 00:01
Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Thanks Aneta!
21 marca 2011 00:12
Aneta B.
Počet príspevkov: 4487