Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Латинська-Французька - urbis muros et cloacas aedificavit
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
urbis muros et cloacas aedificavit
Текст
Публікацію зроблено
migeot
Мова оригіналу: Латинська
urbis muros et cloacas aedificavit
Заголовок
Il construisit les murs et les égouts de la ville.
Переклад
Французька
Переклад зроблено
Francky5591
Мова, якою перекладати: Французька
Il construisit les murs et les égouts de la ville.
Пояснення стосовно перекладу
"construisit" ou "édifia"
Затверджено
Francky5591
- 21 Березня 2011 00:01
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
20 Березня 2011 16:07
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Hi Aneta!
I'd need a bridge to confirm and possibly validate my translation.
Thanks!
CC:
Aneta B.
20 Березня 2011 23:56
Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
"He built/conctructed the city walls and sewers/ drains"
21 Березня 2011 00:01
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Thanks Aneta!
21 Березня 2011 00:12
Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487