Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Latince-Fransızca - urbis muros et cloacas aedificavit
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
urbis muros et cloacas aedificavit
Metin
Öneri
migeot
Kaynak dil: Latince
urbis muros et cloacas aedificavit
Başlık
Il construisit les murs et les égouts de la ville.
Tercüme
Fransızca
Çeviri
Francky5591
Hedef dil: Fransızca
Il construisit les murs et les égouts de la ville.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
"construisit" ou "édifia"
En son
Francky5591
tarafından onaylandı - 21 Mart 2011 00:01
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
20 Mart 2011 16:07
Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Hi Aneta!
I'd need a bridge to confirm and possibly validate my translation.
Thanks!
CC:
Aneta B.
20 Mart 2011 23:56
Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
"He built/conctructed the city walls and sewers/ drains"
21 Mart 2011 00:01
Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Thanks Aneta!
21 Mart 2011 00:12
Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487