Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Latim-Francês - urbis muros et cloacas aedificavit
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
urbis muros et cloacas aedificavit
Texto
Enviado por
migeot
Idioma de origem: Latim
urbis muros et cloacas aedificavit
Título
Il construisit les murs et les égouts de la ville.
Tradução
Francês
Traduzido por
Francky5591
Idioma alvo: Francês
Il construisit les murs et les égouts de la ville.
Notas sobre a tradução
"construisit" ou "édifia"
Último validado ou editado por
Francky5591
- 21 Março 2011 00:01
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
20 Março 2011 16:07
Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Hi Aneta!
I'd need a bridge to confirm and possibly validate my translation.
Thanks!
CC:
Aneta B.
20 Março 2011 23:56
Aneta B.
Número de Mensagens: 4487
"He built/conctructed the city walls and sewers/ drains"
21 Março 2011 00:01
Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Thanks Aneta!
21 Março 2011 00:12
Aneta B.
Número de Mensagens: 4487