Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Latín-Francés - urbis muros et cloacas aedificavit
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
urbis muros et cloacas aedificavit
Texto
Propuesto por
migeot
Idioma de origen: Latín
urbis muros et cloacas aedificavit
Título
Il construisit les murs et les égouts de la ville.
Traducción
Francés
Traducido por
Francky5591
Idioma de destino: Francés
Il construisit les murs et les égouts de la ville.
Nota acerca de la traducción
"construisit" ou "édifia"
Última validación o corrección por
Francky5591
- 21 Marzo 2011 00:01
Último mensaje
Autor
Mensaje
20 Marzo 2011 16:07
Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Hi Aneta!
I'd need a bridge to confirm and possibly validate my translation.
Thanks!
CC:
Aneta B.
20 Marzo 2011 23:56
Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
"He built/conctructed the city walls and sewers/ drains"
21 Marzo 2011 00:01
Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Thanks Aneta!
21 Marzo 2011 00:12
Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487