Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Latín-Franskt - urbis muros et cloacas aedificavit

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: LatínFranskt

Heiti
urbis muros et cloacas aedificavit
Tekstur
Framborið av migeot
Uppruna mál: Latín

urbis muros et cloacas aedificavit

Heiti
Il construisit les murs et les égouts de la ville.
Umseting
Franskt

Umsett av Francky5591
Ynskt mál: Franskt

Il construisit les murs et les égouts de la ville.
Viðmerking um umsetingina
"construisit" ou "édifia"
Góðkent av Francky5591 - 21 Mars 2011 00:01





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

20 Mars 2011 16:07

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Hi Aneta!
I'd need a bridge to confirm and possibly validate my translation.
Thanks!

CC: Aneta B.

20 Mars 2011 23:56

Aneta B.
Tal av boðum: 4487
"He built/conctructed the city walls and sewers/ drains"

21 Mars 2011 00:01

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Thanks Aneta!

21 Mars 2011 00:12

Aneta B.
Tal av boðum: 4487