Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Latin-Français - urbis muros et cloacas aedificavit
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
urbis muros et cloacas aedificavit
Texte
Proposé par
migeot
Langue de départ: Latin
urbis muros et cloacas aedificavit
Titre
Il construisit les murs et les égouts de la ville.
Traduction
Français
Traduit par
Francky5591
Langue d'arrivée: Français
Il construisit les murs et les égouts de la ville.
Commentaires pour la traduction
"construisit" ou "édifia"
Dernière édition ou validation par
Francky5591
- 21 Mars 2011 00:01
Derniers messages
Auteur
Message
20 Mars 2011 16:07
Francky5591
Nombre de messages: 12396
Hi Aneta!
I'd need a bridge to confirm and possibly validate my translation.
Thanks!
CC:
Aneta B.
20 Mars 2011 23:56
Aneta B.
Nombre de messages: 4487
"He built/conctructed the city walls and sewers/ drains"
21 Mars 2011 00:01
Francky5591
Nombre de messages: 12396
Thanks Aneta!
21 Mars 2011 00:12
Aneta B.
Nombre de messages: 4487