Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Llatí-Francès - urbis muros et cloacas aedificavit
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
urbis muros et cloacas aedificavit
Text
Enviat per
migeot
Idioma orígen: Llatí
urbis muros et cloacas aedificavit
Títol
Il construisit les murs et les égouts de la ville.
Traducció
Francès
Traduït per
Francky5591
Idioma destí: Francès
Il construisit les murs et les égouts de la ville.
Notes sobre la traducció
"construisit" ou "édifia"
Darrera validació o edició per
Francky5591
- 21 Març 2011 00:01
Darrer missatge
Autor
Missatge
20 Març 2011 16:07
Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Hi Aneta!
I'd need a bridge to confirm and possibly validate my translation.
Thanks!
CC:
Aneta B.
20 Març 2011 23:56
Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
"He built/conctructed the city walls and sewers/ drains"
21 Març 2011 00:01
Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Thanks Aneta!
21 Març 2011 00:12
Aneta B.
Nombre de missatges: 4487