Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Turecky-Anglicky - Sana verdiÄŸim sevgiyi duvara verseydim. Duvar...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Chat - Láska/ Priateľstvo
Titul
Sana verdiÄŸim sevgiyi duvara verseydim. Duvar...
Text
Pridal(a)
lennoxlewis
Zdrojový jazyk: Turecky
Sana verdiğim sevgiyi duvara verseydim. Duvar çiçek açardı. sen ise bir yaprak bile vermedin bana
Titul
If I had given the love I gave to you...
Preklad
Anglicky
Preložil(a)
Mesud2991
Cieľový jazyk: Anglicky
If I had given to a wall the love I gave to you, the wall would have bloomed, but you did not produce even a leaf for me.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
lilian canale
- 28 októbra 2012 15:31
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
21 októbra 2012 18:20
merdogan
Počet príspevkov: 3769
Can somebody produce a leaf ?
)
But we can see on a wall some flowers or leafs.
..you did not produce even a leaf for me
...> you didn't give me even a leaf. (according to Turkish text.)
21 októbra 2012 18:24
Mesud2991
Počet príspevkov: 1331
Figuratively speaking, yes, somebody can produce a leaf. The same goes for the wall.
21 októbra 2012 18:28
merdogan
Počet príspevkov: 3769
))