Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Turecky-Anglicky - Nasıl yaptın umarım doktor randevu geçmiştir...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Titul
Nasıl yaptın umarım doktor randevu geçmiştir...
Text
Pridal(a)
comeandgetit
Zdrojový jazyk: Turecky
Nasıl yaptın umarım doktor randevun geçmiştir iyileşmişindir
Titul
a doctor's appointment
Preklad
Anglicky
Preložil(a)
merdogan
Cieľový jazyk: Anglicky
What's up? I hope you had a (good) doctor's appointment and that you have got better.
Poznámky k prekladu
...doktor randevun geçmiştir ..> ...doktor randevun iyi geçmiştir
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Lein
- 11 marca 2013 09:48
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
6 marca 2013 11:16
Lein
Počet príspevkov: 3389
'He has improved you' sounds very odd. How about this?
I hope you had a good appointment and that the doctor has been able to help you
8 marca 2013 19:28
Mesud2991
Počet príspevkov: 1331
He has improved you --> [I hope] you've gotten better
9 marca 2013 15:49
Lein
Počet príspevkov: 3389
9 marca 2013 17:26
merdogan
Počet príspevkov: 3769
Thanks...