Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Latinčina-Francúzsky - Vitae femnam es quae voluptates pulcherrissimae...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: LatinčinaFrancúzskyAnglicky

Kategória Myšlienky - Láska/ Priateľstvo

Titul
Vitae femnam es quae voluptates pulcherrissimae...
Text
Pridal(a) frog21
Zdrojový jazyk: Latinčina

Vitae feminam es quae voluptates pulcherrissimae benevolentia michi dant.


Poznámky k prekladu
je crois que c'est du latin!

Titul
Tu es une femme...
Preklad
Francúzsky

Preložil(a) zorb
Cieľový jazyk: Francúzsky

Tu es une femme de vie dont les plus grandes joies me rendent bienveillant.
Poznámky k prekladu
Là aussi, attention à l'orthographe des mots Latins! ici, c'est "mihi" et non "michi"."michi" n'est pas du Latin!
Nakoniec potvrdené alebo vydané Francky5591 - 24 novembra 2006 07:52