Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Španielsky-Anglicky - Ama hasta que te duela. Si te duele es buena señal.

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ŠpanielskyFrancúzskyAnglickyHebrejskyMaďarskyIslandštinaArabskyGréckyLatinčina

Kategória Poézia

Titul
Ama hasta que te duela. Si te duele es buena señal.
Text
Pridal(a) letu999
Zdrojový jazyk: Španielsky

Ama hasta que te duela. Si te duele es buena señal.

Titul
Love/Pain
Preklad
Anglicky

Preložil(a) jlapham
Cieľový jazyk: Anglicky

Love until it hurts. If it hurts it's a good sign.
Poznámky k prekladu
The translation above is fairly literal. It would sound more fluent and retain the same meaning to say "Love until it hurts. The pain is a good sign." - Esta es una traducción literal. Soñara mas fluente y reteniera el mismo significado decir "Love until it hurts. The pain is a good sign".
Nakoniec potvrdené alebo vydané Chantal - 27 októbra 2006 13:50