Preklad - Francúzsky-Latinčina - Je t'aime en tant qu'ami et en tant qu'amoureux.Momentálny stav Preklad
Kategória Poézia | Je t'aime en tant qu'ami et en tant qu'amoureux. | | Zdrojový jazyk: Francúzsky Preložil(a) frajofu
Je t'aime en tant qu'ami et en tant qu'amoureux. |
|
| Quemadmodum amicum et amantem te amo. | PrekladLatinčina Preložil(a) stell | Cieľový jazyk: Latinčina
Quemadmodum amicum et amantem te amo. | | -quemadmodum: (comme) adverbe -amicum: amicus,i,m (ami) accusatif singulier -amantem: ans,antis (amant) accusatif singulier masculin -te: (te) accusatif singulier -amo: amo,as,are (aimer) 1° pers. singulier |
|
Nakoniec potvrdené alebo vydané Porfyhr - 11 augusta 2007 16:37
|