Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Anglicky-Francúzsky - while being one of the most...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Titul
while being one of the most...
Text
Pridal(a)
irini
Zdrojový jazyk: Anglicky Preložil(a)
meosenturc
while being one of the most popular models on the catwalk, in her private life...
Titul
Bien qu’étant l’une des top-modèles les plus...
Preklad
Francúzsky
Preložil(a)
CocoT
Cieľový jazyk: Francúzsky
Bien qu’étant l’une des top-modèles les plus populaires lors des défilés, dans sa vie privée…
Poznámky k prekladu
- Il s'agit d'une traduction de la version anglaise
- "top-modèles" plutot que "modèles" permet de se focaliser sur le domaine de la mode
- "lors des défilés" plutôt que "du circuit" car c'est bien de cela qu'il sagit lorsqu'on parle de "catwalk" (plus limite que, par exemple, les photos pour magazines et autres)
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Francky5591
- 22 januára 2007 12:40