Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Švédsky-Francúzsky - jag älskar dig men ja skulle kona väta vem du är...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ŠvédskyFrancúzskyŠpanielskyAlbánsky

Kategória Veta - Láska/ Priateľstvo

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
jag älskar dig men ja skulle kona väta vem du är...
Text
Pridal(a) olakala_25
Zdrojový jazyk: Švédsky

jag älskar dig, men ja skulle kona väta vem du är. Puss puss älskling.
Poznámky k prekladu
s'il vous plaît, j'ai vraiment besoin de cette traduction, merci

Titul
je t'aime, mais je voudrais savoir qui tu es...
Preklad
Francúzsky

Preložil(a) Maribel
Cieľový jazyk: Francúzsky

je t'aime, mais je voudrais savoir qui tu es. Bisous ma chérie.
Poznámky k prekladu
ou mon chéri
Original devrait être: ....skulle kunna veta....
Nakoniec potvrdené alebo vydané Francky5591 - 2 apríla 2007 11:48