Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Portugalsky-Německy - Saúde

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: PortugalskyNěmecky

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Saúde
Text
Pridal(a) jurasjack
Zdrojový jazyk: Portugalsky

Saúde
Poznámky k prekladu
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titul
Gesundheit
Preklad
Německy

Preložil(a) Francky5591
Cieľový jazyk: Německy

Gesundheit
Poznámky k prekladu
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Nakoniec potvrdené alebo vydané pias - 15 decembra 2010 07:46





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

1 mája 2007 15:03

Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Condição física e mental na qual se encontra um ser humano. Estado daquele cujas funções orgânicas, físicas e mentais se acham em situação normal

But there should be an accent on the "u"

I suppose you didn't succeed to ask the right way from Portuguese into German, and I edited, hoping I did right.

1 mája 2007 15:12

casper tavernello
Počet príspevkov: 5057
"Saúde", com acento.

1 mája 2007 15:08

Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Then (second point) : Please don't use Cucumis to translate single words, Cucumis isn't a dictionary, here we are a comunity of translators who freely give some of their time to translate texts from and into many different languages. You can easily find some online dictionaries to translate single words. Thanks to care about this warning, and next time to let only texts to be translated.

1 mája 2007 15:09

Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Obrigado casper!