Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



10Preklad - Anglicky-Portugalsky - To be gripped by regret

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: LatinčinaAnglickyPortugalsky

Kategória Veta

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
To be gripped by regret
Text
Pridal(a) Bi_gedibinisog
Zdrojový jazyk: Anglicky Preložil(a) asLittle

To be gripped by regret

Titul
Cheio de arrependimento
Preklad
Portugalsky

Preložil(a) goncin
Cieľový jazyk: Portugalsky

Cheio de arrependimento
Poznámky k prekladu
Nota do avalador: Tradução de acordo com a tradução inglesa. Entretanto parece interessante ver o que o Pirulito escreveu nos comentários da tradução rejeitada:

"a expresão é de Cicero e indica apenas o sentir saudades.

Cf. Saudade - s.f. desiderium, dolor; ter saudades, desiderio teneri, desiderio flagrare, desiderio confici; ter saudades de alguém, desiderare aliquem, ex desiderio alicius laborare.

Dicionário Português-Latim/Latim-Português, Porto, Porto Editora, 2005"
Nakoniec potvrdené alebo vydané Borges - 25 októbra 2007 01:23