Preklad - Anglicky-Portugalsky - To be gripped by regretMomentálny stav Preklad
Kategória Veta  Tento preklad je ´Len zmyseľ´ | | | Zdrojový jazyk: Anglicky Preložil(a) asLittle
To be gripped by regret |
|
| | PrekladPortugalsky Preložil(a) goncin | Cieľový jazyk: Portugalsky
Cheio de arrependimento | | Nota do avalador: Tradução de acordo com a tradução inglesa. Entretanto parece interessante ver o que o Pirulito escreveu nos comentários da tradução rejeitada:
"a expresão é de Cicero e indica apenas o sentir saudades.
Cf. Saudade - s.f. desiderium, dolor; ter saudades, desiderio teneri, desiderio flagrare, desiderio confici; ter saudades de alguém, desiderare aliquem, ex desiderio alicius laborare.
Dicionário Português-Latim/Latim-Português, Porto, Porto Editora, 2005" |
|
Nakoniec potvrdené alebo vydané Borges - 25 októbra 2007 01:23
|