Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Švédsky - While happy to go through with the trip, Fundin...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyŠvédsky

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
While happy to go through with the trip, Fundin...
Text
Pridal(a) Iron123^^
Zdrojový jazyk: Anglicky

While happy to go through with the trip, Fundin did admit that it was not all fun and games travelling at a snail's pace though the forests of the north.
Poznámky k prekladu
Svenska

Titul
Glad över att ha genomfört resan
Preklad
Švédsky

Preložil(a) pias
Cieľový jazyk: Švédsky

Samtidigt som han var glad över att ha genomfört resan, så medgav Fundin att det inte bara var skojigt att färdas i snigelfart genom skogarna i norr.
Nakoniec potvrdené alebo vydané Piagabriella - 9 decembra 2007 21:59





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

7 decembra 2007 20:43

Piagabriella
Počet príspevkov: 641
Jag tolkar det som att Fundin är singular, ändrar det! Alltså blir "glada" till "glad".

7 decembra 2007 22:02

mjauu
Počet príspevkov: 4
"Medans varit" borde det stå först " och spännande" eller "Utmanande" där det står "Games"

8 decembra 2007 10:09

Piagabriella
Počet príspevkov: 641
Hej mjauu!
Tack så jättemycket för tipsen.

Vad gäller "medans varit" så tycker jag inte att det låter jättebra, men jag håller med om att något borde ändras ovch har ett annat förslag:
Fast (eller "trots att" ) han var glad att ha genomfört resan, så medgav Fundin att det...

Att sätta in "spännande" eller "utmanande" låter också som en bra idé.

Vad skulle du säga om ovanstående, Pia (pias)?

8 decembra 2007 12:20

pias
Počet príspevkov: 8114
hm...vet inte riktigt, men ni har rätt i att texten nog borde utökas, kanske med:"Samtidigt som han var glad ..."

Så här översätts fun and games här, blir det inte fel att skriva spännande eller utmanande ?



9 decembra 2007 20:22

Piagabriella
Počet príspevkov: 641
Ja, du har rätt Pia! Jag tror ditt förslag är bäst, och det är säkert bäst att lita på lexin.
Ska vi föra in det och godkänna den sedan? (Jag kan göra det om du vill)

9 decembra 2007 20:38

pias
Počet príspevkov: 8114
Du får gärna fixa det