Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-سويدي - While happy to go through with the trip, Fundin...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيسويدي

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
While happy to go through with the trip, Fundin...
نص
إقترحت من طرف Iron123^^
لغة مصدر: انجليزي

While happy to go through with the trip, Fundin did admit that it was not all fun and games travelling at a snail's pace though the forests of the north.
ملاحظات حول الترجمة
Svenska

عنوان
Glad över att ha genomfört resan
ترجمة
سويدي

ترجمت من طرف pias
لغة الهدف: سويدي

Samtidigt som han var glad över att ha genomfört resan, så medgav Fundin att det inte bara var skojigt att färdas i snigelfart genom skogarna i norr.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Piagabriella - 9 كانون الاول 2007 21:59





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

7 كانون الاول 2007 20:43

Piagabriella
عدد الرسائل: 641
Jag tolkar det som att Fundin är singular, ändrar det! Alltså blir "glada" till "glad".

7 كانون الاول 2007 22:02

mjauu
عدد الرسائل: 4
"Medans varit" borde det stå först " och spännande" eller "Utmanande" där det står "Games"

8 كانون الاول 2007 10:09

Piagabriella
عدد الرسائل: 641
Hej mjauu!
Tack så jättemycket för tipsen.

Vad gäller "medans varit" så tycker jag inte att det låter jättebra, men jag håller med om att något borde ändras ovch har ett annat förslag:
Fast (eller "trots att" ) han var glad att ha genomfört resan, så medgav Fundin att det...

Att sätta in "spännande" eller "utmanande" låter också som en bra idé.

Vad skulle du säga om ovanstående, Pia (pias)?

8 كانون الاول 2007 12:20

pias
عدد الرسائل: 8113
hm...vet inte riktigt, men ni har rätt i att texten nog borde utökas, kanske med:"Samtidigt som han var glad ..."

Så här översätts fun and games här, blir det inte fel att skriva spännande eller utmanande ?



9 كانون الاول 2007 20:22

Piagabriella
عدد الرسائل: 641
Ja, du har rätt Pia! Jag tror ditt förslag är bäst, och det är säkert bäst att lita på lexin.
Ska vi föra in det och godkänna den sedan? (Jag kan göra det om du vill)

9 كانون الاول 2007 20:38

pias
عدد الرسائل: 8113
Du får gärna fixa det