Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-İsveççe - While happy to go through with the trip, Fundin...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceİsveççe

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
While happy to go through with the trip, Fundin...
Metin
Öneri Iron123^^
Kaynak dil: İngilizce

While happy to go through with the trip, Fundin did admit that it was not all fun and games travelling at a snail's pace though the forests of the north.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Svenska

Başlık
Glad över att ha genomfört resan
Tercüme
İsveççe

Çeviri pias
Hedef dil: İsveççe

Samtidigt som han var glad över att ha genomfört resan, så medgav Fundin att det inte bara var skojigt att färdas i snigelfart genom skogarna i norr.
En son Piagabriella tarafından onaylandı - 9 Aralık 2007 21:59





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

7 Aralık 2007 20:43

Piagabriella
Mesaj Sayısı: 641
Jag tolkar det som att Fundin är singular, ändrar det! Alltså blir "glada" till "glad".

7 Aralık 2007 22:02

mjauu
Mesaj Sayısı: 4
"Medans varit" borde det stå först " och spännande" eller "Utmanande" där det står "Games"

8 Aralık 2007 10:09

Piagabriella
Mesaj Sayısı: 641
Hej mjauu!
Tack så jättemycket för tipsen.

Vad gäller "medans varit" så tycker jag inte att det låter jättebra, men jag håller med om att något borde ändras ovch har ett annat förslag:
Fast (eller "trots att" ) han var glad att ha genomfört resan, så medgav Fundin att det...

Att sätta in "spännande" eller "utmanande" låter också som en bra idé.

Vad skulle du säga om ovanstående, Pia (pias)?

8 Aralık 2007 12:20

pias
Mesaj Sayısı: 8113
hm...vet inte riktigt, men ni har rätt i att texten nog borde utökas, kanske med:"Samtidigt som han var glad ..."

Så här översätts fun and games här, blir det inte fel att skriva spännande eller utmanande ?



9 Aralık 2007 20:22

Piagabriella
Mesaj Sayısı: 641
Ja, du har rätt Pia! Jag tror ditt förslag är bäst, och det är säkert bäst att lita på lexin.
Ska vi föra in det och godkänna den sedan? (Jag kan göra det om du vill)

9 Aralık 2007 20:38

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Du får gärna fixa det