Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Francúzsky-Arabsky - falando de amor

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: FrancúzskyBrazílska portugalčinaArabskyČínsky (zj.)

Kategória Myšlienky - Láska/ Priateľstvo

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
falando de amor
Text
Pridal(a) xaquito
Zdrojový jazyk: Francúzsky

L'amour est un oiseau rebelle
Que nul ne peut apprivoiser
Et c'est bien en vain qu'on l'appelle
C'est lui qu'on vient de nous refuser
Poznámky k prekladu
gostaria que esse texto fosse traduzido para o portugues

Titul
الحب طائر متمرد
Preklad
Arabsky

Preložil(a) aidememo
Cieľový jazyk: Arabsky

الحب طائر متمرد
لا أحد يستطيع ترويضه
و من غير المجدي أن نناديه
وهو الذي منعونا منه الآن
Nakoniec potvrdené alebo vydané elmota - 14 novembra 2007 10:35





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

30 októbra 2007 19:10

roba
Počet príspevkov: 6
الحب هو طير متمرد
ما من احد يمكنه ردعه
و من الاحسن ان نعرف تسميته
و ادا جاء ان لا نرفضه

13 novembra 2007 10:26

elmota
Počet príspevkov: 744
hmmm, i like roba's translation better, but can somebody bridge me please?


CC: Francky5591 thathavieira

13 novembra 2007 11:35

turkishmiss
Počet príspevkov: 2132
something like this :
Love is a rebellious bird
That nothing can tame
And it’s really in vain we call it
It’s the one they just refused to us

13 novembra 2007 13:11

Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Sorry, I'm late, but this is a good translation turkishmiss did here.