Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Nórsky-Anglicky - Selvsagt, du er en flink canadisk dame med blikk...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Veta
Titul
Selvsagt, du er en flink canadisk dame med blikk...
Text
Pridal(a)
CatCartier
Zdrojový jazyk: Nórsky
Selvsagt, du er en flink canadisk dame med blikk for sprak.
Titul
Obviously, you are a clever Canadian lady with a sharp eye...
Preklad
Anglicky
Preložil(a)
pias
Cieľový jazyk: Anglicky
Obviously, you are a clever Canadian lady with a sharp eye for languages.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
IanMegill2
- 1 novembra 2007 12:45
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
30 októbra 2007 11:15
IanMegill2
Počet príspevkov: 1671
pias,
in Norwegian, is it usually correct to write
canadisk
with a small "c," or should it be
Canadisk
with a big "C"?
Original form of translation:
Obviously, you are a clever canadian lady with hawk-eye for languages.
30 októbra 2007 11:41
pias
Počet príspevkov: 8114
ooo...I don't realy know, I'm from Sweden you know, but my guess is that it is ok. to write with Capital letters.
Should I correct that Ian?
30 októbra 2007 12:36
IanMegill2
Počet príspevkov: 1671
Hmm...What I want to know is, is the Norwegian grammatically
mistaken
, because if it
is
, then we have to make the
translation
mistaken too!
So we shouldn't change it until we find out what the capitalization rules are in Norwegian!
CC:
Porfyhr
30 októbra 2007 16:52
Bamsa
Počet príspevkov: 1524
Small "c" is correct. They also use "k" (kanadisk).
31 októbra 2007 03:36
IanMegill2
Počet príspevkov: 1671
Thanks, Bamsa! I'll edit it into correct English too, then!
CC:
Bamsa