Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Norskt-Enskt - Selvsagt, du er en flink canadisk dame med blikk...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Setningur
Heiti
Selvsagt, du er en flink canadisk dame med blikk...
Tekstur
Framborið av
CatCartier
Uppruna mál: Norskt
Selvsagt, du er en flink canadisk dame med blikk for sprak.
Heiti
Obviously, you are a clever Canadian lady with a sharp eye...
Umseting
Enskt
Umsett av
pias
Ynskt mál: Enskt
Obviously, you are a clever Canadian lady with a sharp eye for languages.
Góðkent av
IanMegill2
- 1 November 2007 12:45
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
30 Oktober 2007 11:15
IanMegill2
Tal av boðum: 1671
pias,
in Norwegian, is it usually correct to write
canadisk
with a small "c," or should it be
Canadisk
with a big "C"?
Original form of translation:
Obviously, you are a clever canadian lady with hawk-eye for languages.
30 Oktober 2007 11:41
pias
Tal av boðum: 8114
ooo...I don't realy know, I'm from Sweden you know, but my guess is that it is ok. to write with Capital letters.
Should I correct that Ian?
30 Oktober 2007 12:36
IanMegill2
Tal av boðum: 1671
Hmm...What I want to know is, is the Norwegian grammatically
mistaken
, because if it
is
, then we have to make the
translation
mistaken too!
So we shouldn't change it until we find out what the capitalization rules are in Norwegian!
CC:
Porfyhr
30 Oktober 2007 16:52
Bamsa
Tal av boðum: 1524
Small "c" is correct. They also use "k" (kanadisk).
31 Oktober 2007 03:36
IanMegill2
Tal av boðum: 1671
Thanks, Bamsa! I'll edit it into correct English too, then!
CC:
Bamsa