Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Francúzsky-Latinčina - le tourisme du futur, le voyageur du futur.
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Výraz
Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
le tourisme du futur, le voyageur du futur.
Text
Pridal(a)
msics83
Zdrojový jazyk: Francúzsky
le tourisme du futur, le voyageur du futur.
Poznámky k prekladu
le mot tourisme n'existant pas à l'époque comment le traduire?
Titul
Itinera futuri, peregrinator futuri.
Preklad
Latinčina
Preložil(a)
charisgre
Cieľový jazyk: Latinčina
Itinera futuri, peregrinator futuri.
Poznámky k prekladu
You can\'t translate \"tourisme\", the equivalent could be itinera or viae with the sense of \"tourism\" implied.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
charisgre
- 29 januára 2008 09:04