Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Francese-Latino - le tourisme du futur, le voyageur du futur.
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Espressione
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
le tourisme du futur, le voyageur du futur.
Testo
Aggiunto da
msics83
Lingua originale: Francese
le tourisme du futur, le voyageur du futur.
Note sulla traduzione
le mot tourisme n'existant pas à l'époque comment le traduire?
Titolo
Itinera futuri, peregrinator futuri.
Traduzione
Latino
Tradotto da
charisgre
Lingua di destinazione: Latino
Itinera futuri, peregrinator futuri.
Note sulla traduzione
You can\'t translate \"tourisme\", the equivalent could be itinera or viae with the sense of \"tourism\" implied.
Ultima convalida o modifica di
charisgre
- 29 Gennaio 2008 09:04