Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Franceză-Limba latină - le tourisme du futur, le voyageur du futur.
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Expresie
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
le tourisme du futur, le voyageur du futur.
Text
Înscris de
msics83
Limba sursă: Franceză
le tourisme du futur, le voyageur du futur.
Observaţii despre traducere
le mot tourisme n'existant pas à l'époque comment le traduire?
Titlu
Itinera futuri, peregrinator futuri.
Traducerea
Limba latină
Tradus de
charisgre
Limba ţintă: Limba latină
Itinera futuri, peregrinator futuri.
Observaţii despre traducere
You can\'t translate \"tourisme\", the equivalent could be itinera or viae with the sense of \"tourism\" implied.
Validat sau editat ultima dată de către
charisgre
- 29 Ianuarie 2008 09:04