मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - फ्रान्सेली-Latin - le tourisme du futur, le voyageur du futur.
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Expression
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
le tourisme du futur, le voyageur du futur.
हरफ
msics83
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली
le tourisme du futur, le voyageur du futur.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
le mot tourisme n'existant pas à l'époque comment le traduire?
शीर्षक
Itinera futuri, peregrinator futuri.
अनुबाद
Latin
charisgre
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: Latin
Itinera futuri, peregrinator futuri.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
You can\'t translate \"tourisme\", the equivalent could be itinera or viae with the sense of \"tourism\" implied.
Validated by
charisgre
- 2008年 जनवरी 29日 09:04