Traducció - Francès-Llatí - le tourisme du futur, le voyageur du futur.Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:  
Categoria Expressió  La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | le tourisme du futur, le voyageur du futur. | | Idioma orígen: Francès
le tourisme du futur, le voyageur du futur. | | le mot tourisme n'existant pas à l'époque comment le traduire? |
|
| Itinera futuri, peregrinator futuri. | | Idioma destí: Llatí
Itinera futuri, peregrinator futuri. | | You can\'t translate \"tourisme\", the equivalent could be itinera or viae with the sense of \"tourism\" implied. |
|
Darrera validació o edició per charisgre - 29 Gener 2008 09:04
|