Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Francés-Latín - le tourisme du futur, le voyageur du futur.
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Expresión
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
le tourisme du futur, le voyageur du futur.
Texto
Propuesto por
msics83
Idioma de origen: Francés
le tourisme du futur, le voyageur du futur.
Nota acerca de la traducción
le mot tourisme n'existant pas à l'époque comment le traduire?
Título
Itinera futuri, peregrinator futuri.
Traducción
Latín
Traducido por
charisgre
Idioma de destino: Latín
Itinera futuri, peregrinator futuri.
Nota acerca de la traducción
You can\'t translate \"tourisme\", the equivalent could be itinera or viae with the sense of \"tourism\" implied.
Última validación o corrección por
charisgre
- 29 Enero 2008 09:04