Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Francês-Latim - le tourisme du futur, le voyageur du futur.
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Expressões
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
le tourisme du futur, le voyageur du futur.
Texto
Enviado por
msics83
Idioma de origem: Francês
le tourisme du futur, le voyageur du futur.
Notas sobre a tradução
le mot tourisme n'existant pas à l'époque comment le traduire?
Título
Itinera futuri, peregrinator futuri.
Tradução
Latim
Traduzido por
charisgre
Idioma alvo: Latim
Itinera futuri, peregrinator futuri.
Notas sobre a tradução
You can\'t translate \"tourisme\", the equivalent could be itinera or viae with the sense of \"tourism\" implied.
Último validado ou editado por
charisgre
- 29 Janeiro 2008 09:04