Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Latinčina-Brazílska portugalčina - "Quae fieri necesse est, illa pro tempore fiunt"

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: LatinčinaBrazílska portugalčinaAnglicky

Kategória Veta

Titul
"Quae fieri necesse est, illa pro tempore fiunt"
Text
Pridal(a) Nandynha
Zdrojový jazyk: Latinčina

"Quae fieri necesse est, illa pro tempore fiunt"
Poznámky k prekladu
essa frase é algo como ...aquilo que tem acontecer tem força

Titul
As coisas que devem acontecer acontecem na hora certa
Preklad
Brazílska portugalčina

Preložil(a) Vernnita
Cieľový jazyk: Brazílska portugalčina

"As coisas que devem acontecer acontecem na hora certa"
Poznámky k prekladu
Outras variantes: "O que há de ser tem muita força" - "O que tem de ser não precisa empurrar". Fonte: http://www.hkocher.info/minha_pagina/dicionario/q01.htm
Nakoniec potvrdené alebo vydané Angelus - 22 novembra 2007 04:34





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

22 novembra 2007 04:35

Angelus
Počet príspevkov: 1227
Almost every Latin texts are on the net