Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Portugalsky - PAID&PENDING CHECK RELEASE STATUS NOTIFICATION

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyRumunskyPortugalsky

Kategória List / Email

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
PAID&PENDING CHECK RELEASE STATUS NOTIFICATION
Text
Pridal(a) anoasa
Zdrojový jazyk: Anglicky

PAID&PENDING CHECK RELEASE STATUS NOTIFICATION
Poznámky k prekladu
Nina,if you´re on the Paid and Pending list above,the next step is to verify your PIN # on the following page.It assures you,that upon submiting the winning entry in accordance with the FreeLotto,using the convenient F.A.S.T.service or the free online entry,Nina Lepadatu will be paid $1 Million (One Million Dollars)in the Classic FreeLotto Game or other prizes.

Titul
NOTIFICAÇÃO
Preklad
Portugalsky

Preložil(a) lilian canale
Cieľový jazyk: Portugalsky

NOTIFICAÇÃO SOBRE A SITUAÇÃO DE LIBERAÇÃO DE CHEQUE PENDENTE DE PAGAMENTO.
Nakoniec potvrdené alebo vydané guilon - 9 decembra 2007 02:59





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

5 decembra 2007 01:36

casper tavernello
Počet príspevkov: 5057
Hey.
The real text is on the wrong place!!!

5 decembra 2007 06:49

Rodrigues
Počet príspevkov: 1621
But you could translate, what's in the "translation"-field!

The romanian expert also did so. - It's the problem of the requester, if (s)he doesn't pay attention on the translation-request-page...

5 decembra 2007 07:35

Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Thanks casper and Rodrigues, requester can understand Portuguese, could one of you warn her and tell that next time she'll have to put the text to be translated in the text field if she wants it to be translated?

5 decembra 2007 09:07

Rodrigues
Počet príspevkov: 1621
Oi 'anoasa',

seu texto a traduzir você colocou no campo de comentário.

Assim como está o seu pedido, somente o texto "PAID&PENDING CHECK RELEASE STATUS NOTIFICATION" será traduzido, porque somente ele está no campo de tradução e vale pontos para o tradutor.
O texto romano, já feito, refere-se ao este texto.

Se quis ainda o outro texto traduzido, abre um novo pedido de tradução com ele.

Atenciosamente,
Rodrigues

8 decembra 2007 00:23

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Bem...eu fiz a tradução sem saber da a agitação que estava causando.
Acho que quem solicitou a tradução vai submetê-la novamente, então é só esperar...