Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kifaransa-Kiswidi - prevod

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KifaransaKibulgeriKiswidi

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
prevod
Nakala
Tafsiri iliombwa na lejow
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa

Louis Leroux.II n'est pas nouveau.II y a plus de cent ans, en 1896 un coureur est mort pendant la course Bordeaux - Paris. II prenait de la morphine pour ne plus sertir la douleur. Les sportifs de haut niveau ont toujours pris des produits pour ameliorer leurs performances.

Kichwa
Doping
Tafsiri
Kiswidi

Ilitafsiriwa na Bernando
Lugha inayolengwa: Kiswidi

Louis Leroux. Det är inget nytt. För mer än hundra år sedan, år 1896, dog en löpare på sträckan Bordeaux - Paris. Han hade tagit morfin för att inte känna smärtan. Elitidrottare har alltid tagit saker för att förbättra sina resultat.
Maelezo kwa mfasiri
The title "doping" is not a translation of "prevod", but suiting title for the text. (I have never encountered "prevod" before).
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na pias - 28 Februari 2008 17:03





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

26 Februari 2008 07:16

pias
Idadi ya ujumbe: 8114
Hej Bernando
Byter ut "allting" mot "alltid" och lägger ut din översättning för omröstning sedan då jag inte förstår Franska.

26 Februari 2008 10:24

Bernando
Idadi ya ujumbe: 25
Tjena Pias,

Hade jag verkligen skrivit "Elitidrottare har allting tagit..."?? Klockan måste ha varit lite mycket när jag skrev det =)

26 Februari 2008 13:06

pias
Idadi ya ujumbe: 8114
Japp, det hade du.
Även solen har fläckar...