Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kilatini - Wherever your heart is, there you will find your...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKilatiniKigirikiKiyahudiAncient greek

Kichwa
Wherever your heart is, there you will find your...
Nakala
Tafsiri iliombwa na tone_bf
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

Wherever your heart is, there you will find your treasure

Kichwa
Ubicumque cor tuum est
Tafsiri
Kilatini

Ilitafsiriwa na Efylove
Lugha inayolengwa: Kilatini

Ubicumque cor tuum est, ibi tuum thesaurum invenies.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Efylove - 25 Septemba 2009 20:05





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

25 Septemba 2009 19:41

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Efee, cor isn't masculinum... It is neutrum.


25 Septemba 2009 19:42

Efylove
Idadi ya ujumbe: 1015
ops...

26 Septemba 2009 09:53

tone_bf
Idadi ya ujumbe: 1
Then the correct translation will be..?

26 Septemba 2009 10:02

Efylove
Idadi ya ujumbe: 1015
The one that has been accepted.
"Ubicumque cor tuum est, ibi tuum thesaurum invenies."


26 Septemba 2009 10:00

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Efee what did you change after my accepting your translation. The requester can feel confused a little...

26 Septemba 2009 10:02

Efylove
Idadi ya ujumbe: 1015
The title still had "cor tuus"

26 Septemba 2009 10:04

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Oh! Ok! The titles aren't so important and we don't evaluate them, so they are often forgotten...