Nakala asilia - Kireno cha Kibrazili - Eu acredito no anjoHali kwa sasa Nakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category Sentence - Culture
| | Nakala ya kutafsiriwa Tafsiri iliombwa na laudanno | Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili
Eu acredito no anjo. | | anjo deverá ser obrigatoriamente no singular. Obrigado. |
|
Ujumbe wa hivi karibuni | | | | | 16 Februari 2011 13:10 | | | Olá laudanno,
Você pede para que a frase mantenha a palavra "anjo" no singular, mas isso não é correto gramaticalmente. Você poderia explicar a razão da preferência? | | | 17 Februari 2011 02:44 | | | olá... bem o pedido para que anjo se mantenha no singular é por uma simples razão, seria para poder coincidir, pelo menos ao máximo, com o nome de meu filho: Ângelo. Pois penso que talvez indo para o plural poderá ficar na forma angelis, ou angelorum ou o que o valha... o que se distanciará do nome que desejo. Portanto ainda mesmo que eu incorra em erro, será por um deslize, digamos, poético. Por outro lado, se caso ocorra o contrário, ou seja anjo no plural se aproxime melhor do nome de meu filho, então tudo bem, o importante é ser o máximo parecido com o nominho dele. Muito obrigado por dispor de seu tempo para me ajudar. Abraços. |
|
|