Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kigiriki-Kiingereza - Το πιο βαθύ σκοτάδι είναι πριν την αυγή

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KigirikiKiingerezaKikatalaniKilatini

Category Song

Kichwa
Το πιο βαθύ σκοτάδι είναι πριν την αυγή
Nakala
Tafsiri iliombwa na magic32
Lugha ya kimaumbile: Kigiriki

Το πιο βαθύ σκοτάδι είναι πριν την αυγή

Kichwa
The deepest darkness is before dawn.
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na dionyq
Lugha inayolengwa: Kiingereza

The deepest darkness is before dawn.
Maelezo kwa mfasiri
Η πιο ακριβής μετάφραση που μπορώ να σκεφτώ είναι η από πάνω. Αυτό δε σημαίνει πως λέγεται στα αγγλικά βέβαια! Εκφράσεις που λέγονται στα αγγλικά, μα δεν είναι ακριβής μετάφραση:
It's always darkest just before the dawn.
The darkest hour is just before the dawn.
Λυπάμαι, μα δε νομίζω πως μπορώ να βοηθήσω περισσότερο.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na User10 - 11 Agosti 2011 08:45





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

9 Agosti 2011 16:04

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi magic32,
Could you explain the reason for the rejection, please?

9 Agosti 2011 16:22

magic32
Idadi ya ujumbe: 4
Ζήτησα την μετάφραση στα αγγλικά για να βοηθηθεί η μετάφραση στα καταλανικά και στα λατινικά καθώς ξέρω να συννενοούμαι στα αγγλικά. Θέλω ακριβή μετάφραση και η συγκεκριμένη δεν ήταν, μόνο απέδιδε το νόημα, κάτι που μπορεί να κάνει τελείως διαφορετική τη λατινική ή την καταλανική μετάφραση. Ευχαριστώ

9 Agosti 2011 17:20

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
User?

Could you take care of this evaluation? It seems fine to me.

CC: User10

10 Agosti 2011 20:32

User10
Idadi ya ujumbe: 1173
Hi Lilian,

I'll take care of it. It seems fine to me too.

magic32, πρόκειται για μια σχεδόν κατά λέξη μετάφραση προς τα αγγλικά. Τι εννοείς ότι αποδίδει μόνο το νόημα;

10 Agosti 2011 20:40

dionyq
Idadi ya ujumbe: 12
Όχι, ο magic32 το είπε για όπως την είχα πριν: Pitch darkness is followed by dawn.
Που όντως δεν ήταν ακριβής, αλλά ακούγεται καλύτερα στα αγγλικά.

11 Agosti 2011 08:45

User10
Idadi ya ujumbe: 1173
Α οκ τότε, προχωράμε κανονικά με την αξιολόγηση. Ευχαριστώ για την διευκρίνιση dionyq.