Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kipolishi-Kiingereza - mechanizm emocjonalizacji
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
mechanizm emocjonalizacji
Nakala
Tafsiri iliombwa na
evil
Lugha ya kimaumbile: Kipolishi
mechanizm emocjonalizacji odbioru,który jest spelnieniem postulatu percepcji bezrefleksyjnej
Kichwa
perception emotionality
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
annazb
Lugha inayolengwa: Kiingereza
mechanism of perception emotionality which is unreflective perception demand fulfilment
Maelezo kwa mfasiri
The title of the text is not originally in polish - so I put translation title according to the text meaning.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
dramati
- 10 Januari 2008 21:24
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
10 Januari 2008 19:02
bonta
Idadi ya ujumbe: 218
Wow, i never was brave enough to try this one, but i totally agree with the proposal.
10 Januari 2008 19:35
annazb
Idadi ya ujumbe: 12
Yeah, this piece was not easy ;-)
11 Februari 2008 13:43
smy
Idadi ya ujumbe: 2481
annazb, this one is going to be translated into Turkish but I'm not sure that I understand what "unreflective" means here, does it mean "thoughtless"?
11 Februari 2008 18:56
annazb
Idadi ya ujumbe: 12
Hi smy. Yes, I mean "thoughtless". The difference between these two words is that "thoughtless" is more informal and "unreflective" is more scientific.
This sentence character is very scientific :-)...
Regards, annazb