Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - لهستانی-انگلیسی - mechanizm emocjonalizacji

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: لهستانیانگلیسیترکی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
mechanizm emocjonalizacji
متن
evil پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لهستانی

mechanizm emocjonalizacji odbioru,który jest spelnieniem postulatu percepcji bezrefleksyjnej

عنوان
perception emotionality
ترجمه
انگلیسی

annazb ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

mechanism of perception emotionality which is unreflective perception demand fulfilment
ملاحظاتی درباره ترجمه
The title of the text is not originally in polish - so I put translation title according to the text meaning.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط dramati - 10 ژانویه 2008 21:24





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

10 ژانویه 2008 19:02

bonta
تعداد پیامها: 218
Wow, i never was brave enough to try this one, but i totally agree with the proposal.

10 ژانویه 2008 19:35

annazb
تعداد پیامها: 12
Yeah, this piece was not easy ;-)

11 فوریه 2008 13:43

smy
تعداد پیامها: 2481
annazb, this one is going to be translated into Turkish but I'm not sure that I understand what "unreflective" means here, does it mean "thoughtless"?

11 فوریه 2008 18:56

annazb
تعداد پیامها: 12
Hi smy. Yes, I mean "thoughtless". The difference between these two words is that "thoughtless" is more informal and "unreflective" is more scientific.

This sentence character is very scientific :-)...

Regards, annazb