Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Türkçe - Money is short.Times are hard.I just texted your...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceTürkçe

Başlık
Money is short.Times are hard.I just texted your...
Metin
Öneri ayÅŸeayÅŸe
Kaynak dil: İngilizce

Money is short.Times are hard.I just texted your ASS your christmas card.Merry christmas
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Türkçe ye çevirebilirmisiniz.ben anlayamadım.özellikle ASS burda hangi anlamda kullanılmış.USA ingilizcesi.
teşekkürler

Başlık
Para az..
Tercüme
Türkçe

Çeviri handyy
Hedef dil: Türkçe

Para az. Zamanlar zor. Noel kartını az önce yolladım sana LAN. Mutlu Noeller.
En son smy tarafından onaylandı - 22 Ocak 2008 10:06





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

21 Ocak 2008 16:24

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
ASS could be an abbreviation, but I don't know what it would be. I think "your ass" is just another way of saying "you" here.

And "to text" is the new verb for sending a text message.

I think handyy's translation is pretty close.

CC: smy

21 Ocak 2008 16:38

handyy
Mesaj Sayısı: 2118
whoops, ı didn't think it as an abbreviation, and now ı have no idea about what it could be!

21 Ocak 2008 16:47

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
I was answering smy's question that she sent to my in-box. I don't think it's an abbreviation here. I think it just means, "I just sent you your Christmas card in a text message." "Your ass" is just a familiar way to say "you" (especially between men).

21 Ocak 2008 16:49

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
Actually, I just looked it up and this is all over the internet. It means, in essence, that the guy couldn't afford to send a real Christmas card, so he sent one by text message.

21 Ocak 2008 16:55

smy
Mesaj Sayısı: 2481
o zaman yalnızca "sana" diyebiliriz

21 Ocak 2008 17:00

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
Yada "sana lan"

21 Ocak 2008 17:08

handyy
Mesaj Sayısı: 2118
just a minute, ı am really confused now, should ı mean that it was sent by phone in the text? or just say "noel kartını az önce yolladım SANA LAN" ??

22 Ocak 2008 02:48

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
Lan, Noel kartını az önce SMS'le sana yolladım.

Isn't that how you spell "lan"? Maybe it's "ulan".

22 Ocak 2008 10:05

smy
Mesaj Sayısı: 2481
both ("lan", "ulan) mean the same , I'll validate it