Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İngilizce - Parabéns amigo
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Mektup / Elektronik posta
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Parabéns amigo
Metin
Öneri
Vaquiria
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
Parabéns! Saúde, sucesso!
Que você consiga todos seus objetivos, pois você merece.
Saudades
Beijos, até mais.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
dos EUA
Punctuation corrected. Edited "adjetivos" ---> objetivos.
Başlık
Congratulations friend
Tercüme
İngilizce
Çeviri
HansHeineken
Hedef dil: İngilizce
Congratulations! Health, success...
May you achieve all your goals,
because you deserve it.
Kisses...
I miss you...so long!
En son
dramati
tarafından onaylandı - 7 Mart 2008 14:28
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
28 Şubat 2008 01:20
casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Valquiria: não seriam os
objetivos
?
3 Mart 2008 03:48
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
May you
achieve all your aims
, bacause you deserve
that (it)
.
"adjetivos" in the source text is obviously misspelled for: "
ob
jetivos", as Casper remarked.
7 Mart 2008 13:51
italo07
Mesaj Sayısı: 1474
até mais = "see you soon"