Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Portugués brasileño-Inglés - Parabéns amigo
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Carta / Email
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Parabéns amigo
Texto
Propuesto por
Vaquiria
Idioma de origen: Portugués brasileño
Parabéns! Saúde, sucesso!
Que você consiga todos seus objetivos, pois você merece.
Saudades
Beijos, até mais.
Nota acerca de la traducción
dos EUA
Punctuation corrected. Edited "adjetivos" ---> objetivos.
Título
Congratulations friend
Traducción
Inglés
Traducido por
HansHeineken
Idioma de destino: Inglés
Congratulations! Health, success...
May you achieve all your goals,
because you deserve it.
Kisses...
I miss you...so long!
Última validación o corrección por
dramati
- 7 Marzo 2008 14:28
Último mensaje
Autor
Mensaje
28 Febrero 2008 01:20
casper tavernello
Cantidad de envíos: 5057
Valquiria: não seriam os
objetivos
?
3 Marzo 2008 03:48
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
May you
achieve all your aims
, bacause you deserve
that (it)
.
"adjetivos" in the source text is obviously misspelled for: "
ob
jetivos", as Casper remarked.
7 Marzo 2008 13:51
italo07
Cantidad de envíos: 1474
até mais = "see you soon"