Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Brazil-portugala-Angla - Parabéns amigo
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Letero / Retpoŝto
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Parabéns amigo
Teksto
Submetigx per
Vaquiria
Font-lingvo: Brazil-portugala
Parabéns! Saúde, sucesso!
Que você consiga todos seus objetivos, pois você merece.
Saudades
Beijos, até mais.
Rimarkoj pri la traduko
dos EUA
Punctuation corrected. Edited "adjetivos" ---> objetivos.
Titolo
Congratulations friend
Traduko
Angla
Tradukita per
HansHeineken
Cel-lingvo: Angla
Congratulations! Health, success...
May you achieve all your goals,
because you deserve it.
Kisses...
I miss you...so long!
Laste validigita aŭ redaktita de
dramati
- 7 Marto 2008 14:28
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
28 Februaro 2008 01:20
casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
Valquiria: não seriam os
objetivos
?
3 Marto 2008 03:48
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
May you
achieve all your aims
, bacause you deserve
that (it)
.
"adjetivos" in the source text is obviously misspelled for: "
ob
jetivos", as Casper remarked.
7 Marto 2008 13:51
italo07
Nombro da afiŝoj: 1474
até mais = "see you soon"