Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Portugheză braziliană-Engleză - Parabéns amigo
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Scrisoare/Email
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Parabéns amigo
Text
Înscris de
Vaquiria
Limba sursă: Portugheză braziliană
Parabéns! Saúde, sucesso!
Que você consiga todos seus objetivos, pois você merece.
Saudades
Beijos, até mais.
Observaţii despre traducere
dos EUA
Punctuation corrected. Edited "adjetivos" ---> objetivos.
Titlu
Congratulations friend
Traducerea
Engleză
Tradus de
HansHeineken
Limba ţintă: Engleză
Congratulations! Health, success...
May you achieve all your goals,
because you deserve it.
Kisses...
I miss you...so long!
Validat sau editat ultima dată de către
dramati
- 7 Martie 2008 14:28
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
28 Februarie 2008 01:20
casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
Valquiria: não seriam os
objetivos
?
3 Martie 2008 03:48
lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
May you
achieve all your aims
, bacause you deserve
that (it)
.
"adjetivos" in the source text is obviously misspelled for: "
ob
jetivos", as Casper remarked.
7 Martie 2008 13:51
italo07
Numărul mesajelor scrise: 1474
até mais = "see you soon"