Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Englisch - Parabéns amigo
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Brief / Email
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Parabéns amigo
Text
Übermittelt von
Vaquiria
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch
Parabéns! Saúde, sucesso!
Que você consiga todos seus objetivos, pois você merece.
Saudades
Beijos, até mais.
Bemerkungen zur Übersetzung
dos EUA
Punctuation corrected. Edited "adjetivos" ---> objetivos.
Titel
Congratulations friend
Übersetzung
Englisch
Übersetzt von
HansHeineken
Zielsprache: Englisch
Congratulations! Health, success...
May you achieve all your goals,
because you deserve it.
Kisses...
I miss you...so long!
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
dramati
- 7 März 2008 14:28
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
28 Februar 2008 01:20
casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
Valquiria: não seriam os
objetivos
?
3 März 2008 03:48
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
May you
achieve all your aims
, bacause you deserve
that (it)
.
"adjetivos" in the source text is obviously misspelled for: "
ob
jetivos", as Casper remarked.
7 März 2008 13:51
italo07
Anzahl der Beiträge: 1474
até mais = "see you soon"