Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Brazilski portugalski-Engleski - Parabéns amigo
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Pismo / E-mail
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Parabéns amigo
Tekst
Poslao
Vaquiria
Izvorni jezik: Brazilski portugalski
Parabéns! Saúde, sucesso!
Que você consiga todos seus objetivos, pois você merece.
Saudades
Beijos, até mais.
Primjedbe o prijevodu
dos EUA
Punctuation corrected. Edited "adjetivos" ---> objetivos.
Naslov
Congratulations friend
Prevođenje
Engleski
Preveo
HansHeineken
Ciljni jezik: Engleski
Congratulations! Health, success...
May you achieve all your goals,
because you deserve it.
Kisses...
I miss you...so long!
Posljednji potvrdio i uredio
dramati
- 7 ožujak 2008 14:28
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
28 veljača 2008 01:20
casper tavernello
Broj poruka: 5057
Valquiria: não seriam os
objetivos
?
3 ožujak 2008 03:48
lilian canale
Broj poruka: 14972
May you
achieve all your aims
, bacause you deserve
that (it)
.
"adjetivos" in the source text is obviously misspelled for: "
ob
jetivos", as Casper remarked.
7 ožujak 2008 13:51
italo07
Broj poruka: 1474
até mais = "see you soon"