Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Portugalski brazilski-Engleski - Parabéns amigo
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Pismo / E-mail
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Parabéns amigo
Tekst
Podnet od
Vaquiria
Izvorni jezik: Portugalski brazilski
Parabéns! Saúde, sucesso!
Que você consiga todos seus objetivos, pois você merece.
Saudades
Beijos, até mais.
Napomene o prevodu
dos EUA
Punctuation corrected. Edited "adjetivos" ---> objetivos.
Natpis
Congratulations friend
Prevod
Engleski
Preveo
HansHeineken
Željeni jezik: Engleski
Congratulations! Health, success...
May you achieve all your goals,
because you deserve it.
Kisses...
I miss you...so long!
Poslednja provera i obrada od
dramati
- 7 Mart 2008 14:28
Poslednja poruka
Autor
Poruka
28 Februar 2008 01:20
casper tavernello
Broj poruka: 5057
Valquiria: não seriam os
objetivos
?
3 Mart 2008 03:48
lilian canale
Broj poruka: 14972
May you
achieve all your aims
, bacause you deserve
that (it)
.
"adjetivos" in the source text is obviously misspelled for: "
ob
jetivos", as Casper remarked.
7 Mart 2008 13:51
italo07
Broj poruka: 1474
até mais = "see you soon"